女皇演说英文传闻读写分析,United Kingdom女帝来支持

女王17年圣诞发言录制(中国和英国对照字幕):腾讯录制
https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

本篇写什么行使塞尔维亚语学习方法,女皇解说的发声优雅、用词精准、语法三种又简单,对四六级、雅思、托福和GRE考试来说是很上档次的材料,对自学乌Crane语的人也是能增高传说读写能力的学习质感。建议在听第3回或阅读本文从前,不要看字幕真是听力来做,能够关闭荧屏只怕用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,医疗效果好。

提议在听第一回或阅读本文在此以前,不要看字幕真是听力来做,能够关闭显示器或许用纸挡住下方,做听写效果更佳。诚实听,不含糖;不看字幕,医疗效果好。

undefined_腾讯录制

undefined_腾讯录制

女皇17年圣诞发言录制(中国和英国对照字幕):https://v.qq.com/x/page/g0524os3rap.html

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

Sixty years ago today, a young woman spoke about the speed of
technological change as she presented the first television broadcast of
its kind. She described the moment as a landmark.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【Sixty years ago today】六十年前的明天,这几个today用在这里您想到了么?

【语法——宾语并列】第二句用非谓语+make sb adj句式,grateful for
前边跟了四个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意八个宾语并列的气象,要求将介词写三次,每种宾语前都要有。如若是五个从句并列做宾语(即利用宾语从句),那么教导第3个宾语从句的连词that不可省去。

【发音——停顿和重读】第三句是as教导的年华状语从句,主句在前从句在后,停顿用//表示,重读用加粗表示:Sixty
years ago today, a young woman // spoke about the speed of
technological change //as she presented the first television
broadcast of its kind.

【写作技巧——衔接】首句整个句子的显要在grateful,用第二个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,第三个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用三个简约句,in
particular 出色重点在后,过渡简洁有力。

留意从句和主句之间有抛锚,停顿在教导从句的连接词前,连接词as被弱读;主句的主语和动词之间有暂停,那是由于节奏的设想,多个停顿之间的时间长度要着力十分。

【词汇——anniversary】请阅读上边包车型地铁文字后尝试造句:二零一八年一月7日,女王庆祝结婚71周年。

重读单词的重读音节发音应当饱满丰硕,尤其是重读音节里的元音(例如spoke的o、change的a和first的ir),意思正是口型做成功、比其余时间长,但并非过度夸大其辞,会造成戏剧功用依然变成滑稽的模仿。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,由此:

QUEEN (in archival footage): Television has made it possible for many
of you to see me in your homes on Christmas Day. My own family often
gather round to watch television, as they are at this moment. And that
is how I imagine you now.

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,首要或特种活动的周年、回看日。

【发音——八卦】之前看过切磋,不仅是英帝国公众的英音,女皇的Received
Pronunciation也是随着岁月有所改变的。看看60年前的话音和当今的对照,能感觉到有何样变化吧?不过女皇的幽雅和天皇气度一如往昔。这份优雅淡定,除了行动和经验之外,还经过稳定、较为迟缓的语速以及和平不惊的语调呈现出来。

1 of an important event 首要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVE奥德赛SAXC90Y + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年运动在(日期)进行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年活动上

2 of a wedding 结婚回想日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVEOdysseySA索罗德Y celebrate 庆祝结婚回想日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【发音——连读】as they are at this moment
第3个词词尾蒙受第二个词词头要失去爆破,s只保留口型不送气,飞速衔接到th的音;然后they
are
连读,微微停顿。at的a和前面的r有弱读或连读、t境遇the失去爆破,全部上at应飞快形成r-a-the的滑行。

【常见搭配——as sb puts
it】这是三个很理想的表述,前边接一个逗号再接原话(也正是间接引语)as作连词,put
是动词,要依据sb进行主谓一致的造型变化,it指代背后的直接引语。那么,为何原作是”as
he put
it”?原来的小说个中he做主语,一般以后时要改成puts,但句子全部是病故时态,所以put的过去式照旧put。

那有个别的读音有点微妙,能够多听两遍,渐渐探究;或然至少能记住模糊的音,在听力能够分析清楚。留个小标题:试着判断一下gather
round to watch television 的发声技巧有怎么样?

【背景知识】首先,二〇一八年朝廷发表了Philip亲王正式离退休,不再负责王室出国访问等工作,所以才会有女王解说里”time
to slow
down”(八卦时日:Philip亲王都九十多了,纵然身体结实但也累啊,不让退休不一样房。八卦光阴2:发表那几个消息时闹了个乌龙,听大人说当时宫廷说”有关键消息发表”,让各大传媒集聚;我们猜猜是女皇要让位,并代表丰裕希望让王位跳过查理直接给威廉……为超长待机的太子查理掬一把辛酸泪)。

Six decades on, the presenter has evolved somewhat, as has the
technology she described. Back then, who could have imagined that people
would one day be watching this on laptops and mobile phones, as some of
you are today?

附带,继乔治和Katharine之后,威廉和Katte即将迎来第拾三个小婴孩,那正是女王说look
forward to welcoming new members into it next
year期待明年迎来家庭新成员的由来。(八卦光阴:话说威尔iam的兄弟Harry王子在四弟安家生娃后王位继承顺序从第③逐次下跌到第⑤,可是她应该忽视,因为兄弟情义很好,加上人逢喜事精神爽,他要订婚啦)。

【写作——呼应】Six decades on须要与后面第③段开始的Sixty years ago
today六十年前的后天挂钩起来,使用了允许替换,相似构成在情节有相应相比较,同时排比的句式和Six-头韵法听起来有韵律韵律美。类似用法还有technology和
describe。

70年陈的皇家重磅狗粮

But I know his support and unique sense of humor will remain as strongas ever.
但本人驾驭,他的支撑和特殊的幽默感将依然(地补助着自笔者和家庭)。

70年的风风雨雨不是随机能携手度过的,女帝的1个儿女都离过婚,堂妹也婚姻不幸,但那小两口仍旧相伴相守。就算是身为一国之君不可能有离婚丑闻,也有亲王的厕所音讯,但本人想当初她们肯定是相爱的。

阿爸是被赶出希腊共和国(Ελληνική Δημοκρατία)的落难王子,与情妇生活在法兰西共和国;阿娘是落地在温泽堡的United Kingdom贵族,因自闭症被送往瑞士联邦的疗养院。年少时他折腾各国,空有贵族头衔,没有领地,也没怎么钱,除了军功。Philip亲王年轻时面庞清秀,眼睛湛蓝,让13岁的United Kingdom公主伊Lisa白一往情深。当时的Philip王子被描绘为”英国众生基本上没传闻过”的人物,一九四八年夏季向当时的伊Lisa白公主求爱。从小就被保安得很好、平昔老成持重的公主没问过父母就答应了。

只是新闻传来后,五人的亲事却惨遭皇室成员乃至大臣的明显反对,这时女皇的阿爸(正是《太岁的发言》主人公乔治六世)还生活,却也沉默相对。他们身份很不匹配,信仰、国籍等等都迥异,而且Philip有几个大姨子嫁给了匈牙利人,对于还没从世界世界二战的伤痛中恢复生机的大不列颠及苏格兰联合王国的话,无差别于仇敌。

不过2一虚岁的伊Lisa白很坚定,最终他们可能进行了世纪婚礼。United Kingdom《独立报》如此评论:”她俩中间就如有二个不成文的条约:她支持他下葬了装有青春时期的不平静,作为回报,他再三考虑地把团结整个的帮忙,都给了她。

用作女皇的女婿,Philip扬弃了和睦的姓氏,吐弃了对希腊共和国(Ελληνική Δημοκρατία)王室的继承权,也改变了协调的宗教,离开了喜爱的海军,甚至不可能让儿女继续自身的姓氏。但她爱说笑话,总是能逗得女王发笑,陪女帝经历丧父之痛到负责初叶祖的影象。

一九九六年,伊Lisa白二世揭橥金婚解说时,总计道:“简单的讲,那么多年来,他从来都是本身坚贞不屈下去的能力。他予以作者和这一体家庭的补助,远超出他口头表达过的,或是大家过去所精晓的。”

But I’m also struck by something that hasn’t changed – that whatever
the technology, many of you will be watching this at home.

【写作——比较】前文中的科学技术转移:从广播进化到TV,又提升到移动端。但不变的是全人类一定的主旨和心的归宿——家,自然引出大旨。

牵连方面两段,evolve VS not changed;technology(physical) VS home
(mental),用意义上的自己检查自纠,即时光流逝家庭固定引出大旨,同时用短语并列呼应前面,句式上也丰盛变化,用问句引起思考,核心部分应用二个名词性从句嵌套,在从句部分将宗旨音信传递出去,相比较起用I’m
also struck that whatever the technology many of you will be watching
this at home hasn’t changed ,重心前置特别简明有力。

(1分54秒)We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at this
time of year, so many return to where they grew up. There is a timeless
simplicity to the pull of home. For many, the idea of home reaches
beyond a physical building, to a home town or city.

【雅思备考写作口语素材】那段用到口语第3片段”描述新春(回家度岁民俗)””描述活动(回家团圆)””描述家庭””描述建筑(家)””影像深远的事(离家很久再回村)”等话题妥妥的。Home还是可以替换到Friends、relatives甚至祖国。发音、用词和语法多特出啊。

【语法——长难句】We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love – of shared stories and memories – which is perhaps why, at
this time of year, so many return to where they grew
up.一个长难句该怎么样剖析和精通?

先把插入语at this time of year, 和 – of shared stories and memories
-去除。句子变成We think of our homes as places of warmth, familiarity
and love which is perhaps why so many return to where they grew up.

浅析嵌套的从句1:This(which)is perhaps why so many return to
前边是主句,前边是where指导的宾语从句,表地方where they grew up.

解析嵌套的从句2:This(which)is perhaps
前面是主句,后边是why指引的名词性从句,表原因why so many return home(to
where they grew up).

再来分析从句:We think of our homes as places of warmth, familiarity and
love 前面是主句,前面是which指点的定语从句,修饰整个句子 which is
perhaps why so many return to where they grew up.

所以任何句子主干能够成为大家熟练的规范:Our homes are places of warmth,
familiarity and love, so we return
home.注意那句里的so是指引原因状语从句的连词,而原句中的so是so
many的一片段,不负责语法结构上连词的剧中人物,而是作为副词修饰many,表示”很、分外”。

浅析长难句,先把插入语和不影响明白的修饰部分忽略不看;再把指引从句的教导词找到,从而稳定主句;借使有看不出来对何人嵌套的从句,就按顺序一卓荦超伦地来剥析出从句是主句的哪个语法成分。

【语法——to的利用】There is a timeless simplicity to the pull of
home.那句结构不难,但小编知道的时候还是认为好难。首先,simplicity的搭配是of,怎么会用to呢?查了字典,to做介词有拾伍个义项(详情参阅
),当中作者认为比较合理的诠释,是to可以表原因,即used to indicate the
thing that causes something to happen,例句她母亲因癌症过世She lost her
mother to cancer. [=her mother died of cancer]。

那样的话,句子能够转化成there is a timeless simple reason for the pull
of home 也许 Home attracts people because of a simple and timeless
reason.翻译成普通话正是家有很强的吸重力的因由非常的粗略却亘古不变。那几个大概的来由便是上一句:家有回看和爱,所以人们原意回家。

(2分12秒)For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city. This Christmas, I think of London and
Manchester, whose powerful identities shone through over the past twelve
months in the face of appalling attacks.

【写作——衔接】For many, the idea of “home” reaches beyond a physical
building to a home town or city.
上文讲的是众人回家那么些大旨,那句话将概念从现实的楼面、血缘家庭增添到故乡和城市和市场,接下去正是关键描述后者的内容了。

the idea of A reaches beyond a physical XX to
XXX(能够直译为A的定义不仅包涵XX还包括XXX)在句式上也是3个点睛之笔,能够灵活应用于抽象概念的议论,比如亲情不仅仅是血脉纽带更是照顾平常生活和关心重视;中中原人民共和国人爱国不仅是国籍承认更囊括对中华民族的喜爱,等等。

【发音——重读】那句话里,home前后出现了四遍,有1个细微相比较,由此在语音层面,女皇将第③个home
是句子重读,因为它是句子主干的基本;首个home位于to带领的宾语部分,即使也是句子重读,但要比第三个轻快一些,强调品位没有第①个重。

【语法——through】powerful identities shone through over the past twelve
months里面包车型客车through是介词么?查了下《新加坡国立搭配词典》,并没有shine
through的铺垫。由此through在此处是副词,表示贰个运动、一段时间或多个气象的从头到尾from
the beginning to the end of an activity, a situation or a period of
time,例句1 The children are too young to sit through a concert.
孩子们还小,不恐怕坚贞不屈听完音乐会;例句2 He will not live through the
night. 他活然而明儿晚上。例句3 I’m halfway through (= reading) her second
novel. 作者把他第1部随笔读了八分之四。

此外,through 还有多少个有趣的用法:

Her knees had gone through (= made holes in) her jeans.
裤子膝盖处磨破了;The sand ran through (= between) my fingers.
沙子从指间落下;那八个句子里,though作from one end or side of
something/somebody to the other。

He drove through a red light (= passed it when he should have stopped).
他开车闯红灯;I’d never have got through it all (= a difficult
situation) without you.
假设没有你,小编自然挺可是去。那两句里through作past a barrier, stage or
test。

It was through him (= as a result of his help) that I got the job.
便是因为她的援救小编才找到工作。Through作by means of; because of。

【发音——停顿】This Christmas, I think of London and Manchester, whose
powerful identities shone through // over the past twelve months // in
the face of appalling attacks.
那句话的中断//丰硕呈现了按意群划分的特色,在那句里正是规行矩步句子成分走的。同时,为何在讲到through的意义时先查搭配,只查shine
through 却不查shine over?因为句子停顿已经丰裕表达shine 和over
分属多个意群。假若是同2个动词词组的动词和介词,是不会有那样大的中止的。

In Manchester, those targeted included children who had gone to see
their favorite singer. A few days after the bombing, I had the privilege
of meeting some of the young survivors and their parents.

【语法——the+adj】those
targeted直译是被恐怖分子当做目的的芸芸众生,能够翻译为受害者。 “the +
形容词”能够象征一类人,在同一替换的时候特意好用,比如the
elderly老年人、the disabled残疾人、the
vulnerable弱势群众体育、简单受到有剧毒的人(日常指小孩子妇女)等等。

【写作——pathos】古希腊(Ελλάδα)修辞学认为合格的发言(恐怕写作)必须具有ethos,
pathos和
logos四个成分。Ethos是指可信赖度,也正是说演说者或是笔者必供给让投机显得可靠。Pathos指的是心思,约等于说笔者或是演说者通过煽动受众心理来实现演说的指标。Logos和pathos相对,指的是应用完全的逻辑来说服客官。

孩儿、偶像的歌唱会 VS 恐怖袭击、目标,弱儿童气与强大邪恶的对待绘身绘色,观者的可怜同情和愤怒一起上涌,不得不说
pathos的利用很成功。

【写作——同义替换】立陶宛语语言与中文的差别点之一就是英文使用充足三种的款型,从种种角度描述同3个概念,比如those
targeted = children = the young sur酷派rs。

(3分18秒)I describe that hospital visit as a “privilege” because the
patients I met were an example to us all, showing extraordinary bravery
and resilience. Indeed, many of those who survived the attack came
together just days later for a benefit concert. It was a powerful
reclaiming of the ground, and of the city those young people call
home.

【语法——非谓语动词】the patients I met were an example to us all,
showing extraordinary bravery and resilience.

showing 部分是后日分词做非谓语,修饰的是句子的主语parents
而不是离它近年来的us all。还原成句子应该是The patients who (the patients)
show extraordinary bravery and resilience were an example to us all.
大概Because the patients showed extraordinary bravery and resilience,
they (the patients) were an example to us all.

【词汇——resilience】 resilience 是抽象名词,不可数,意思是The capacity
to recover quickly from difficulties; toughness.
从困难困境中飞速苏醒的力量;The ability of a substance or object to
spring back into shape;
elasticity.物质或物体苏醒形状和弹性的特色。常见搭配是:resilience noun

ADJ. great, remarkable | natural

VERB + RESILIENCE have | demonstrate, show

PREP. ~ to She has shown great resilience to stress.

PHRASES strength and resilience

【写作——呼应】结尾It was a powerful reclaiming of the ground, and of the
city those young people call home. 将本段主人公的young people
和本篇主旨home(家园、城市和商场)再一次联系,强调对于攻击家庭之人的舍生取义对抗、对于家中的护理和不可错过。

We expect our homes to be a place of safety — “sanctuary” even — which
makes it all the more shocking when the comfort they provide is
shattered. A few weeks ago, The Prince of Wales visited the Caribbean in
the aftermath of hurricanes that destroyed entire communities. And here
in London, who can forget the sheer awfulness of the Grenfell Tower
fire?

【写作——相比】如若说上一段的attack是人祸,那么这一段讲的是自然劫难:飓风hurricane
和火灾fire。段首句将灾殃与家庭联系在联合署名,即家庭提供安全,不可抗拒的自然横祸让大家错过家庭,家园覆灭的惨痛更深。

Our thoughts and prayers are with all those who died and those who
lost so much; and we are indebted to members of the emergency services
who risked their own lives, this past year, saving others. Many of them,
of course, will not be at home today because they are working, to
protect us.

【写作——衔接】仔细分析承接:段首句的前半句附和上文的受灾和受害者遭到灭顶之灾、失去家庭的优伤,以”大家(的怀念和祈福)”为接二连三,在下半句提起新内容emergency
services 急切救护人士。在其次句将emergency
services与家中沟通:在节日团圆却不能够回小家,因为在保卫安全我们。

【词汇——indebted】 indebted 形容词,意思是Owing gratitude for a service
or favour. 谢谢的。常用搭配be indebted to sb for sth,例句I am indebted
to her for her help in indexing my book.。

【词汇——risk】risk能够做名词”危害”,也足以做动词”冒险”,作动词时是及物动词。前面必然要跟名词或许非谓语充当宾语成分。例句he
risked his life to save his dog. 和coal producers must sharpen up or
risk losing half their business.

Risk还有贰个衍生义: Incur the chance of unfortunate consequences by
engaging in (an action)
由于加入(行动)而发生不幸后果的大概。例句Shelley was far too
intelligent to risk attempting to deceive him.
谢利很聪明,(大家)不能够冒险欺骗他。

Reflecting on these events makes me grateful for the blessings of home
and family, and in particular for 70 years of marriage. I don’t know
that anyone had invented the term “platinum” for a 70th wedding
anniversary when I was born. You weren’t expected to be around that
long. Even Prince Philip has decided it’s time to slow down a little —
having, as he economically put it, “done his bit”.

But I know his support and unique sense of humor will remain as strong
as ever, as we enjoy spending time this Christmas with our family and
look forward to welcoming new members into it next year.

【语法——宾语并列】第二句用非谓语+make sb ad j句式,grateful for
前面跟了三个宾语:grateful for the blessings of home and family, and for
70 years of marriage in particular.
注意八个宾语并列的情事,供给将介词写三遍,每种宾语前都要有。假若是多个从句并列做宾语(即采取宾语从句),那么辅导第四个宾语从句的连词that不可省去。

【写作——衔接】首句整个句子的重中之重在grateful,用第多个宾语来承载上文”blessings
of home and
family守护家庭”,第三个宾语用于开启下文”marriage婚姻”。用3个粗略句,in
particular 卓越重点在后,过渡简洁有力。

【词汇——anniversary】请阅读上边包车型客车文字后尝试造句:二零一八年四月22日,女皇庆祝结婚71周年。

从构词法来看,annus 代表年’year’ + versus代表回 ‘turning’,由此:

Anniversary, noun, a date that is an exact number of years after the
date of an important or special event
名词,主要或新鲜活动的周年、回看日。

1 of an important event 首要活动

ADJ. first, second, etc. 一周年,两周年

VERB + ANNIVERSARY celebrate, commemorate, mark They held celebrations
to mark the anniversary of Mozart’s death. 纪念X周年

ANNIVECRUISERSARY + VERB be, fall The anniversary of the founding of the
charity falls on 12th November. 周年运动在(日期)举行

PREP. on an/the ~ on the 20th anniversary of his death在X周年运动上

2 of a wedding 结婚回看日

ADJ. first, second, etc. | wedding

VERB + ANNIVE奥德赛SA普拉多Y celebrate 庆祝结婚回想日

PREP. on sb’s ~ He bought her a diamond ring on their tenth wedding
anniversary.

PHRASES a diamond, golden, silver, etc. wedding anniversary
钻石婚、金婚、银婚

【常见搭配——as sb puts
it】那是2个极美的抒发,前面接1个逗号再接原话(也便是一向引语)as作连词,put
是动词,要基于sb进行主谓一致的形状变化,it指代背后的直白引语。那么,为何原著是”as
he put
it”?原作在那之中he做主语,一般今后时要改成puts,但句子全体是过去时态,所以put的过去式照旧put。

In 2018 I will open my home to a different type of family: the leaders
of the fifty-two nations of the Commonwealth, as they gather in the UK
for a summit. The Commonwealth has an inspiring way of bringing people
together, be it through the Commonwealth Games — which begin in a few
months’ time on Australia’s Gold Coast — or through bodies like the
Commonwealth Youth Orchestra & Choir: a reminder of how truly vibrant
this international family is.

二零一八年,小编将敞开家门迎接一群特殊的家眷:五拾八个联邦国的法宿将前来英国参预高峰会议。英联邦总是以一种鼓舞人心的方式将人们聚在一齐,无论是像多少个月后将在澳大罗兹(Australia)黄金海岸实行的联邦国运动会,仍旧像英联邦青年管弦乐团和合唱团那样的团队,这个都唤醒着我们,这一个国际我们庭是多么具有活力与生机。

【语法——be it无论】句中的be it是一种象征妥洽的杜撰倒装结构,由be
引起的倒装句表示妥协,be it = whether it + be = no matter
if/whether的求实时态方式 也就是一个妥洽状语从句。Be it
句式带有虚拟语气的布局特色,即 be
用原形,但表示的不是假使,而是语气的滋长。主语可以是it,也得以是其余人称。它既可放在句首,也可放在句末或穿插句中。那是一种未来使用功能较低且略带管法学表示的习惯用法,现身于专业的封皮语中。

更多例句:

劝大年龄单身能够那样说:你要想结合别太挑,抓住遇到的每多个,管她是穷是挫。

You should not nitpick potential men on the first acquaintance, be he
poor or ugly.

新年单身反驳能够如此说:结婚了也可能离婚,别管孩他妈是丑是帅。

Spouses may still end up with divorce, be husband ugly or handsome.

Today we celebrate Christmas, which itself is sometimes described as a
festival of the home. Families travel long distances to be together.
Volunteers and charities, as well as many churches, arrange meals for
the homeless and those who would otherwise be alone on Christmas Day.

We remember the birth of Jesus Christ whose only sanctuary was a
stable in Bethlehem. He knew rejection, hardship and persecution; and
yet it is Jesus Christ’s generous love and example which has inspired me
through good times and bad.

【写作——句式和例证】句中rejection, hardship and persecution
多个抽象名词并列,程度逐年深化。

He knew rejection, hardship and persecution.
他遭到过排挤,经历过苦头与侵害。那句话用逗号分隔,前后两部分对仗整齐:音节数相同,重音节奏也诚如,两有的都是元音起先he和Har、辅音结尾-tion。

inspired me through good times and
bad.激励着自身度过人生的起起落落。一句很经典的广泛搭配,能够背下来。别的例子有查理Dickens的随笔《费劲岁月Hard
times》,还有《双城记》的有名起始:It was the best of times, it was the
worst of times. 那是最坏的一代,也是最棒的一代。

Whatever your own experiences this year; wherever and however you are
watching, I wish you a peaceful and very happy Christmas.

【退让状语从句】whatever= no matter what;wherever=no matter
where,however不是表转折的”可是”,是no matter
how;表示”不论、尽管”。不论二零一九年经历什么,不论身处何方,不论用什么办法来看。